Започват да се прилагат нови правила на ЕС, с които се намалява бюрокрацията за гражданите, живеещи или работещи в друга държава членка

От 16 февруари 2019 г. в целия Европейски съюз започнаха да се прилагат нови правила на ЕС, с които се намаляват разходите и формалностите за гражданите, които живеят извън собствената си страна.

Досега гражданите, които се преместват или живеят в друга държава от ЕС, трябваше да заверяват издадените им официални документи (например удостоверение за раждане, брак или смърт), за да докажат, че те са автентични. Такъв е случаят с около 17 милиона граждани на ЕС.

С новия регламент отпада необходимостта от такава заверка при представянето на официални документи, издадени в държава от ЕС, на органите на друга държава членка и няма да се налага да се преминава през свързаните с нея бюрократични процедури. Съгласно новите правила в много случаи от гражданите няма повече да се изисква да предоставят превод от заклет преводач/официален превод на официалните си документи. В същото време в регламента се предвиждат силни гаранции, за да се предотвратяват измамите.

Това е чудесна новина за гражданите, които живеят или искат да живеят в друга държава от ЕС“, заяви Вера Йоурова, комисар по въпросите на правосъдието, потребителите и равнопоставеността между половете. „От утре вече няма да има скъпи и дълги бюрократични процедури за гражданите, които трябва да представят необходимия им официален документ, за да сключат брак или да започнат работа в страната, в която живеят. Това ще улесни всекидневния живот на хората, които живеят и работят в друга държава от ЕС, и ще им спести разходи.“

С новите правила ще се сложи край на редица бюрократични процедури:

  • официалните документи (например удостоверенията за раждане, брак или липса на съдебно минало), издадени в държава от ЕС, трябва да бъдат приемани като автентични от органите в останалите държави членки, без да е необходимо да имат заверка;
  • премахва се и задължението за гражданите да представят във всички случаи заверено копие и заверен превод на издадените им официални документи. За да се избегне нуждата от такъв превод, гражданите могат също да поискат многоезични стандартни удостоверения на всички езици на ЕС, които ще се прилагат към официалните документи за улеснение на превода;
  • в регламента са предвидени защитни мерки срещу измамите: ако получаващият документа орган има основателни съмнения за неговата автентичност, той ще може да направи проверка в издалия го орган в съответната друга държава от ЕС чрез съществуваща ИТ платформа — Информационната система за вътрешния пазар.

Напиши коментар

Трябва да сте влезли, за да публикувате коментар.

Архив